४.२४.३२

ततस्तारा पतिं दृष्ट्वा शिबिकातलशायिनम् ।
आरोप्याङ्के शिरस्तस्य विललाप सुदुःखिता ॥

अन्वयः

ततः then, तारा Tara, शिबिकातलशायिनम् who was lying on the sibika, पतिम् husband, दृष्ट्वा after seeing, सुदुःखिता a lady full of grief, तस्य his, शिरः head, अङ्के on her lap, आरोप्य placed, विललाप cried.

M N Dutt

And Tārā, beholding her husband's body on the conveyance, placed his head on her lap and bewailed, overwhelmed with griet.

Summary

Seeing her husband lying in the palanquin, Tara, full of grief placed Vali's head on her lap and cried.

पदच्छेदः

ततस्ततस् (अव्ययः)
तारातारा (१.१)
पतिंपति (२.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
शिबिकातलशायिनम्शिबिका–तल–शायिन् (२.१)
आरोप्याङ्केआरोप्य (√आ-रोपय् + ल्यप्)–अङ्क (७.१)
शिरस्शिरस् (२.१)
तस्यतद् (६.१)
विललापविललाप (√वि-लप् लिट् प्र.पु. एक.)
सुदुःखितासु (अव्ययः)–दुःखित (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्ता रा तिं दृ ष्ट्वा
शिबि का शायि नम्
रो प्या ङ्केशि स्तस्य
वि लासु दुःखि ता