अन्वयः
राजन् O king, तारप्रभृतयः Tara and others, एते these, तव सचिवाः your ministers, अयम् this, पुरवासिजनः inhabitants of the capital, परिवार्य by surrounding you, आसते they are sitting, अनघ O sinless hero.
M N Dutt
O king, these your counsellors, your wives headed by Tårā, and all these citizens are bewailing around you.
Summary
'O king O sinless hero Tara and others, your ministers as well as the inhabitants of the capital are here sitting around you.
पदच्छेदः
| एते | एतद् (१.३) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| सचिवा | सचिव (१.३) |
| राजंस् | राजन् (८.१) |
| तारप्रभृतयस् | तार–प्रभृति (१.३) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| पुरवासिजनश् | पुर–वासिन्–जन (१.१) |
| चायं | च (अव्ययः)–इदम् (१.१) |
| परिवार्यासते | परिवार्य (√परि-वारय् + ल्यप्)–आसते (√आस् लट् प्र.पु. बहु.) |
| ऽनघ | अनघ (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | ते | हि | स | चि | वा | रा | जं |
| स्ता | र | प्र | भृ | त | य | स्त | व |
| पु | र | वा | सि | ज | न | श्चा | यं |
| प | रि | वा | र्या | स | ते | ऽन | घ |