४.२४.४४

सुग्रीवेणैव दीनेन दीनो भूत्वा महाबलः ।
समानशोकः काकुत्स्थः प्रेतकार्याण्यकारयत् ॥

अन्वयः

महाबलः mighty, काकुत्स्थ: Kakutstha, दीनेन by the piteous, सुग्रीवेण with Sugriva, इव as though, समानशोकः equally sad, दीनः pitiable one, भूत्वा was equally, प्रेतकार्याणि funeral rites, अकारयत् directed.

M N Dutt

And the highly powerful Käkutstha, equally aggrieved like Sugriva, being as poorly, conducted duly the obsequious ceremonies of Vali.

Summary

Mighty Rama, who was equally sorrowful and pitiable as Sugriva, directed the performance of funeral rites.

पदच्छेदः

सुग्रीवेणैवसुग्रीव (३.१)–एव (अव्ययः)
दीनेनदीन (३.१)
दीनोदीन (१.१)
भूत्वाभूत्वा (√भू + क्त्वा)
महाबलःमहत्–बल (१.१)
समानशोकःसमान–शोक (१.१)
काकुत्स्थःकाकुत्स्थ (१.१)
प्रेतकार्याण्य्प्रेतकार्य (२.३)
अकारयत्अकारयत् (√कारय् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सु ग्री वे णै दी ने
दी नो भू त्वा हा लः
मा शो कः का कु त्स्थः
प्रे का र्याण्य का यत्