अन्वयः
ततः then, शोकाभिसन्तप्तम् griefstricken , क्लिन्नवाससम् whose clothes were wet, सुग्रीवम् Sugriva, शाखामृगमहामात्राः chiefs of army of monkeys, परिवार्य surrounded, उपतस्थिरे waited in attendance.
M N Dutt
And thereupon those foremost of monkeys waited there, surrounding Sugrīva exercised with grief and wearing wetted cloth. And they all, approaching the mighty-armed Rāma of unwearied actions, stationed themselves with folded hands like to the great ascetics around the Grand-Father of the celestials).
Summary
Then the chiefs of the army of the monkeys surrounded Sugriva, who was overcome with grief and was still in wet clothes (since he had taken bath at the conclusion of the funeral rites) and waited.
पदच्छेदः
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| शोकाभिसंतप्तं | शोक–अभिसंतप्त (√अभिसम्-तप् + क्त, २.१) |
| सुग्रीवं | सुग्रीव (२.१) |
| क्लिन्नवासनम् | क्लिन्न (√क्लिद् + क्त)–वासन (२.१) |
| शाखामृगमहामात्राः | शाखामृग–महामात्र (१.३) |
| परिवार्योपतस्थिरे | परिवार्य (√परि-वारय् + ल्यप्)–उपतस्थिरे (√उप-स्था लिट् प्र.पु. बहु.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तः | शो | का | भि | सं | त | प्तं |
| सु | ग्री | वं | क्लि | न्न | वा | स | नम् |
| शा | खा | मृ | ग | म | हा | मा | त्राः |
| प | रि | वा | र्यो | प | त | स्थि | रे |