४.२५.११

एवमुक्त्वा हनूमन्तं रामः सुग्रीवमब्रवीत् ।
इममप्यङ्गदं वीर यौवराज्येऽभिषेचय ॥

अन्वयः

वृत्तज्ञः knower of etiquette, रामः Rama, हनूमन्तम् to Hanuman, एवम् in that way, उक्त्वा having said, वृत्तसम्पन्नम् endowed with wisdom, उदारबलविक्रमम् mighty strong, सुग्रीवम् Sugriva, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Having thus addressed Hanumān, Rāma spoke to Sugriva, saying:-Conversant with customs as you are, do you install this generous and heroic Angada, gifted with gifted with prowess and honouring customs, as the heir-apparent of the throne.

Summary

Having thus spoken to Hanuman, Rama who knew etiquette addressed mighty Sugriva, endowed with wisdom:

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्त्वाउक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
हनूमन्तंहनुमन्त् (२.१)
रामःराम (१.१)
सुग्रीवम्सुग्रीव (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
इमम्इदम् (२.१)
अप्य्अपि (अव्ययः)
अङ्गदंअङ्गद (२.१)
वीरवीर (८.१)
यौवराज्येयौवराज्य (७.१)
ऽभिषेचयअभिषेचय (√अभि-सेचय् लोट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्त्वा नू न्तं
रा मः सु ग्रीब्र वीत्
प्यङ्ग दं वी
यौ रा ज्येऽभि षे