अन्वयः
प्रविश्य having entered, त्वभिनिष्क्रान्तं and returned, प्लवगेश्वरम् lord of monkeys, सुग्रीवम् Sugriva, सुहृदः friends and relations, अमराः gods, सहस्राक्षम् Indra, इव like, अभ्यषिञ्चन्त performed consecration.
M N Dutt
On his entering the city, his friends installed the highly powerful foremost of monkeys-Sugrīva, on the throne like to the celestials placing the thousand-eyed Deity (on the kingdom).
Summary
With Sugriva,the lord of the monkeys, returned to Kishkinda, his kith and kin coronated him just as the gods consecrated the thousandeyed Indra.
पदच्छेदः
| प्रविश्य | प्रविश्य (√प्र-विश् + ल्यप्) |
| त्व् | तु (अव्ययः) |
| अभिनिष्क्रान्तं | अभिनिष्क्रान्त (√अभिनिः-क्रम् + क्त, २.१) |
| सुग्रीवं | सुग्रीव (२.१) |
| वानरर्षभम् | वानर–ऋषभ (२.१) |
| अभ्यषिञ्चन्त | अभ्यषिञ्चन्त (√अभि-सिच् लङ् प्र.पु. बहु.) |
| सुहृदः | सुहृद् (१.३) |
| सहस्राक्षम् | सहस्राक्ष (२.१) |
| इवामराः | इव (अव्ययः)–अमर (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प्र | वि | श्य | त्व | भि | नि | ष्क्रा | न्तं |
| सु | ग्री | वं | वा | न | र | र्ष | भम् |
| अ | भ्य | षि | ञ्च | न्त | सु | हृ | दः |
| स | ह | स्रा | क्ष | मि | वा | म | राः |