प्रहर्षिताः केतकपुष्पगन्ध;माघ्राय हृष्टा वननिर्झरेषु ।
प्रपात शब्दाकुलिता गजेन्द्राः; सार्धं मयूरैः समदा नदन्ति ॥
प्रहर्षिताः केतकपुष्पगन्ध;माघ्राय हृष्टा वननिर्झरेषु ।
प्रपात शब्दाकुलिता गजेन्द्राः; सार्धं मयूरैः समदा नदन्ति ॥
अन्वयः
केतकपुष्पगन्धम् fragrance of Ketaki flowers, आघ्राय enjoying the smell, प्रहर्षिताः joyously, गजेन्द्राः elephants, मत्ताः lordly, वननिर्झरेषु in the waterfalls, प्रपातशब्दाः disturbed by the sound of water falling, समदाः intoxicated ones, मयूरैः सार्धम् with peacocks,नदन्ति trumpet.M N Dutt
By the fountains in he forests, the infuriated elephants delighted with the fragrance of the Ketaka flowers and maddened with the noise of the water falls, are emitting terrible roars along with the peacocks.Summary
'The lordly elephants get intoxicated with the fragrance of ketaki flowers, the noise of waterfalls and the cackle of peacocks and they give out a shrill trumpet.पदच्छेदः
| प्रहर्षिताः | प्रहर्षित (√प्र-हर्षय् + क्त, १.३) |
| केतकपुष्पगन्धम् | केतक–पुष्प–गन्ध (२.१) |
| आघ्राय | आघ्राय (√आ-घ्रा + ल्यप्) |
| हृष्टा | हृष्ट (√हृष् + क्त, १.३) |
| वननिर्झरेषु | वन–निर्झर (७.३) |
| प्रपातशब्दाकुलिता | प्रपात–शब्द–आकुलित (१.३) |
| गजेन्द्राः | गज–इन्द्र (१.३) |
| सार्धं | सार्धम् (अव्ययः) |
| मयूरैः | मयूर (३.३) |
| समदा | समद (१.३) |
| नदन्ति | नदन्ति (√नद् लट् प्र.पु. बहु.) |
छन्दः
उपजातिः [११]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| प्र | ह | र्षि | ताः | के | त | क | पु | ष्प | ग | न्ध |
| मा | घ्रा | य | हृ | ष्टा | व | न | नि | र्झ | रे | षु |
| प्र | पा | त | श | ब्दा | कु | लि | ता | ग | जे | न्द्राः |
| सा | र्धं | म | यू | रैः | स | म | दा | न | द | न्ति |