४.२७.३७

इमाः स्फीतगुणा वर्षाः सुग्रीवः सुखमश्नुते ।
विजितारिः सदारश्च राज्ये महति च स्थितः ॥

अन्वयः

विजितारिः won the enemy, सदारश्च with his wife, महति in great, राज्ये in kingdom, स्थितः च he attained, सुग्रीवः Sugriva, स्फीतगुणाः abounding in merits, इमाः वर्षाः during this rainy season, सुखम् happiness, अश्नुते experiencing.

M N Dutt

Clearly manifest are now all the signs of the rainy season and Sugrīva, rid of his enemies, established on the vast kingdom, and regaining his wives, has attained to best felicity.

Summary

'Having defeated his enemy, Sugriva with his wife during the rainy season is wellestablished in the kingdom, abounding in merits.

पदच्छेदः

इमाःइदम् (१.३)
स्फीतगुणास्फीत–गुण (१.३)
वर्षाःवर्षा (१.३)
सुग्रीवःसुग्रीव (१.१)
सुखम्सुख (२.१)
अश्नुतेअश्नुते (√अश् लट् प्र.पु. एक.)
विजितारिःविजित (√वि-जि + क्त)–अरि (१.१)
सदारश् (अव्ययः)–दार (१.१)
(अव्ययः)
राज्येराज्य (७.१)
महतिमहत् (७.१)
(अव्ययः)
स्थितःस्थित (√स्था + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

माः स्फीगु णा र्षाः
सु ग्री वःसुश्नु ते
विजि ता रिः दाश्च
रा ज्येतिस्थि तः