४.२७.५

संध्यारागोत्थितैस्ताम्रैरन्तेष्वधिकपाण्डुरैः ।
स्निग्धैरभ्रपटच्छदैर्बद्धव्रणमिवाम्बरम् ॥

अन्वयः

सन्ध्यारागोत्थितैः owing to the touch of the radiance of the evening Sun, ताम्रैः with red colour, अन्तेष्वधिक in the tinge, पाण्डुरैः with pale white colour, स्निग्धैः shining, अभ्रपटच्छेदैः pieces of cloth of clouds, अम्बरम् sky, बद्धव्रणम् इव appears like a bandaged wound.

M N Dutt

Like to a wound covered with a torn cloth, the sky is enveloped with cool clouds, coppery with the rays of the setting Sun, and yellow at another end.

Summary

'The sky looks as though its wounds are dressed with pale white moistureladen bandage cloths of clouds, red in the border, tinged as they are with the glow of twilight.

पदच्छेदः

संध्यारागोत्थितैस्संध्या–राग–उत्थित (√उत्-स्था + क्त, ३.३)
ताम्रैर्ताम्र (३.३)
अन्तेष्व्अन्त (७.३)
अधिकपाण्डुरैःअधिक–पाण्डुर (३.३)
स्निग्धैर्स्निग्ध (३.३)
अभ्रपटच्छदैर्अभ्र–पट–छद (३.३)
बद्धव्रणम्बद्ध (√बन्ध् + क्त)–व्रण (१.१)
इवाम्बरम्इव (अव्ययः)–अम्बर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सं ध्या रा गोत्थि तै स्ता म्रै
न्तेष्वधि पाण्डु रैः
स्नि ग्धैभ्रच्छ दै
र्ब द्धव्रमि वाम्ब रम्