४.२८.१२

तद्भवान्वृत्तसंपन्नः स्थितः पथि निरत्यये ।
मित्रार्थमभिनीतार्थं यथावत्कर्तुमर्हति ॥

अन्वयः

तत् therefore, वृत्तसम्पन्नः endowed with right conduct, भवान् you, निरत्यये devoted, स्थितः conforming to, अभिनीतार्थम् a proper course of action, मित्रार्थम् for the cause of ally यथावत् duly, कर्तुम् doing, अर्हति it is proper.

M N Dutt

It becometh you, therefore, who are crowned with a good character, and who did wend a blameless track, to work out your friend's well being (as promised by you).

Summary

'Endowed with right conduct, you ought to duly answer the cause of your ally conforming to proper course of action.

पदच्छेदः

तद्तद् (२.१)
भवान्भवत् (१.१)
वृत्तसम्पन्नःवृत्त–सम्पन्न (√सम्-पद् + क्त, १.१)
स्थितःस्थित (√स्था + क्त, १.१)
पथिपथिन् (७.१)
निरत्ययेनिरत्यय (७.१)
मित्रार्थम्मित्र–अर्थ (२.१)
अभिनीतार्थंअभिनीत (√अभि-नी + क्त)–अर्थ (२.१)
यथावत्यथावत् (अव्ययः)
कर्तुम्कर्तुम् (√कृ + तुमुन्)
अर्हतिअर्हति (√अर्ह् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्भ वा न्वृत्त सं न्नः
स्थि तःथिनित्य ये
मि त्रार्थभि नी ता र्थं
था त्कर्तुर्हति