अन्वयः
अरिन्दम O subduer of enemies, नः for us, तत् that, इदम् this, वीरकार्यम् heroic deed, मित्रकार्यम् for the sake of friend, वैदेह्यः Vaidehi's, परिमार्गणम् search, राघवस्य Rama's, एतत् this, क्रियताम् may be done, अरिन्दम O crusher of enemies, वीर hero, तत् that, इदम् this, कार्यम् task, ते to you, कालातीतम् already delayed.
Summary
'O subduer of enemies we should do the brave deed of finding Vaidehi for the sake of your friend. O crusher of enemies this is your duty at present and it is already delayed.
पदच्छेदः
| क्रियतां | क्रियताम् (√कृ प्र.पु. एक.) |
| राघवस्यैतद् | राघव (६.१)–एतद् (१.१) |
| वैदेह्याः | वैदेही (६.१) |
| परिमार्गणम् | परिमार्गण (१.१) |
| तद् | तद् (१.१) |
| इदं | इदम् (१.१) |
| वीर | वीर (८.१) |
| कार्यं | कार्य (√कृ + कृत्, १.१) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| कालातीतम् | काल–अतीत (√अति-इ + क्त, १.१) |
| अरिंदम | अरिंदम (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| क्रि | य | तां | रा | घ | व | स्यै | त |
| द्वै | दे | ह्याः | प | रि | मा | र्ग | णम् |
| त | दि | दं | वी | र | का | र्यं | ते |
| का | ला | ती | त | म | रिं | द | म |