अन्वयः
हरीश्वर O king of monkeys, पूर्वम् earlier, तेन by him, तव to you, कृतम् done, त्वम् you, तस्य his, कार्यम् task, कुरु वै you may do, कपिश्रेष्ठान् आज्ञापयितुम् to order the best of monkeys, अर्हसि it will be proper for you.
M N Dutt
Rāghava, as well as Lakşmaņa, who are the instruments of your attaining to this vast kingdom, and your friends for so long a time, are persons of incomparable prowess by virtue of their unequalled accomplishments. He has already performed your service, and it behoveth you now, O lord of monkeys, to command the foremost of monkeys to engage in his service.
Summary
'O king pray accomplish his object the same way he has accomplished your own. You ought to issue orders to the foremost of the monkeys.
पदच्छेदः
| तस्य | तद् (६.१) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| कुरु | कुरु (√कृ लोट् म.पु. ) |
| वै | वै (अव्ययः) |
| कार्यं | कार्य (२.१) |
| पूर्वं | पूर्वम् (अव्ययः) |
| तेन | तद् (३.१) |
| कृतं | कृत (√कृ + क्त, १.१) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| हरीश्वर | हरि–ईश्वर (८.१) |
| हरिश्रेष्ठान् | हरि–श्रेष्ठ (२.३) |
| आज्ञापयितुम् | आज्ञापयितुम् (√आ-ज्ञापय् + तुमुन्) |
| अर्हसि | अर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | स्य | त्वं | कु | रु | वै | का | र्यं |
| पू | र्वं | ते | न | कृ | तं | त | व |
| ह | री | श्व | र | ह | रि | श्रे | ष्ठा |
| ना | ज्ञा | प | यि | तु | म | र्ह | सि |