अन्वयः
कपीश्वर O lord of monkeys, तव your, आज्ञया by orders, अस्माकम् for us, कस्यचित् of any place, अधस्तात् underground, सज्जते made possible, अवनौ on the earth, अप्सु in water, न or, उपरि up , अम्बरे च and in the sky, न or else.
M N Dutt
O lord of monkeys, who is there among us, who shall not at your command proceed to : water, sky or the region under the earth?
Summary
'O lord of monkeys commanded by you, each one of us or all of us together can ransack the underworld, the earth, or water or heaven.
पदच्छेदः
| नाधस्ताद् | न (अव्ययः)–अधस्तात् (अव्ययः) |
| अवनौ | अवनि (७.१) |
| नाप्सु | न (अव्ययः)–अप् (७.३) |
| गतिर् | गति (१.१) |
| नोपरि | न (अव्ययः)–उपरि (अव्ययः) |
| चाम्बरे | च (अव्ययः)–अम्बर (७.१) |
| कस्यचित् | कश्चित् (६.१) |
| सज्जते | सज्जते (√सञ्ज् लट् प्र.पु. एक.) |
| ऽस्माकं | मद् (६.३) |
| कपीश्वर | कपि–ईश्वर (८.१) |
| तवाज्ञया | त्वद् (६.१)–आज्ञा (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ना | ध | स्ता | द | व | नौ | ना | प्सु |
| ग | ति | र्नो | प | रि | चा | म्ब | रे |
| क | स्य | चि | त्स | ज्ज | ते | ऽस्मा | कं |
| क | पी | श्व | र | त | वा | ज्ञ | या |