४.२८.२७

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा काले साधुनिवेदितम् ।
सुग्रीवः सत्त्वसंपन्नश्चकार मतिमुत्तमाम् ॥

अन्वयः

तस्य his, काले at proper time, साधु honest, निवेदनम् advice, तत् वचनम् those words, श्रुत्वा on hearing, सत्त्वसम्पन्नः one who has great sense of duty, सुग्रीवः Sugriva, उत्तमाम् best, मतिम् mind, चकार set on.

M N Dutt

Hearing these words of Hanumān, said on a very proper occasion, the intelligent Sugrīva, made up his mind for a worthy end.

Summary

Sugriva who had a great sense of duty, started applying his mind, when he heard the honest advice of Hanuman.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
तद्वचनंतद् (२.१)–वचन (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
कालेकाल (७.१)
साधुनिवेदितम्साधु–निवेदित (√नि-वेदय् + क्त, २.१)
सुग्रीवःसुग्रीव (१.१)
सत्त्वसम्पन्नश्सत्त्व–सम्पन्न (√सम्-पद् + क्त, १.१)
चकारचकार (√कृ लिट् प्र.पु. एक.)
मतिम्मति (२.१)
उत्तमाम्उत्तम (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्यद्व नं श्रु त्वा
का ले साधुनि वेदि तम्
सु ग्री वःत्त्व संन्न
श्च काति मुत्त माम्