अन्वयः
नीलोत्पलदलश्यामा dark like the petals of blue lotuses, पयोधराः rainbearing clouds, दश ten, दिशः directions, श्यामीकृत्वा having filled with darkness, विमदाः devoid of intoxication, मातङ्गाः इव like elephants, शान्तवेगाः became quiet.
M N Dutt
Having made the ten quarters dark blue, the clouds, resembling blue lotuses, have become calm, like to elephants without temporal juice.
Summary
'The clouds, which were dark till now like the blue lotus petals darkening all the ten directions are like elephants free from all intoxication as their fury is abated৷৷
पदच्छेदः
| नीलोत्पलदलश्यामः | नीलोत्पल–दल–श्याम (१.१) |
| श्यामीकृत्वा | श्यामीकृत्वा (√श्यामी-कृ + ल्यप्) |
| दिशो | दिश् (२.३) |
| दश | दशन् (२.१) |
| विमदा | विमद (१.३) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| मातंगाः | मातंग (१.३) |
| शान्तवेगाः | शान्त (√शम् + क्त)–वेग (१.३) |
| पयोधराः | पयोधर (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नी | लो | त्प | ल | द | ल | श्या | मः |
| श्या | मी | कृ | त्वा | दि | शो | द | श |
| वि | म | दा | इ | व | मा | त | ङ्गाः |
| शा | न्त | वे | गाः | प | यो | ध | राः |