अन्वयः
सौम्य O dear, जलगर्भाः laden with water, महामेघाः huge clouds, कुटजार्जुनगन्धिनः the fragrance of kutaja and arjuna flowers, समुद्यताः are blowing, वृष्टिवाताः winds carrying rainwater, चरित्वा having moved, विरताः stopped.
M N Dutt
O gentle one, high gales accompanied with rains, big with water and fragrant with Kutaja and Arjuna flowers being driven before hither and thither, have now become silent.
Summary
'O dear the moist winds have ceased to blow as before and are carrying the fragrance of kutaja and arjuna flowers.
पदच्छेदः
| जलगर्भा | जल–गर्भ (१.३) |
| महावेगाः | महत्–वेग (१.३) |
| कुटजार्जुनगन्धिनः | कुटज–अर्जुन–गन्धिन् (१.३) |
| चरित्वा | चरित्वा (√चर् + क्त्वा) |
| विरताः | विरत (√वि-रम् + क्त, १.३) |
| सौम्य | सौम्य (८.१) |
| वृष्टिवाताः | वृष्टि–वात (१.३) |
| समुद्यताः | समुद्यत (√समुत्-यम् + क्त, १.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ज | ल | ग | र्भा | म | हा | वे | गाः |
| कु | ट | जा | र्जु | न | ग | न्धि | नः |
| च | रि | त्वा | वि | र | ताः | सौ | म्य |
| वृ | ष्टि | वा | ताः | स | मु | द्य | ताः |