४.२९.३९

शुभं वा यदि वा पापं यो हि वाक्यमुदीरितम् ।
सत्येन परिगृह्णाति स वीरः पुरुषोत्तमः ॥

अन्वयः

यः हि he who, शुभं वा good or, यदि वा or else, पापम् sin, उदीरितम् which has been promised, वाक्यम् words, सत्येन truly, प्रतिगृह्णाति will follow, सः वीरः he is a hero, पुरुषोत्तमः the best of men.

M N Dutt

He is a true hero and an excellent person who verifies his words whether good or bad.

Summary

'(On the other hand) he who honours his promise, whether good or bad, is truly heroic, the best of men.'

पदच्छेदः

शुभंशुभ (२.१)
वावा (अव्ययः)
यदियदि (अव्ययः)
वावा (अव्ययः)
पापंपाप (२.१)
योयद् (१.१)
हिहि (अव्ययः)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
उदीरितम्उदीरित (√उत्-ईरय् + क्त, २.१)
सत्येनसत्य (३.१)
परिगृह्णातिपरिगृह्णाति (√परि-ग्रह् लट् प्र.पु. एक.)
तद् (१.१)
वीरःवीर (१.१)
पुरुषोत्तमःपुरुष–उत्तम (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

शु भं वादि वा पा पं
योहि वाक्यमु दीरि तम्
त्येरि गृ ह्णाति
वी रःपुरु षोत्त मः