४.२९.४

स तु संज्ञामुपागम्य मुहूर्तान्मतिमान्पुनः ।
मनःस्थामपि वैदेहीं चिन्तयामास राघवः ॥

अन्वयः

मतिमान् sensible man, पुन: again, सः राघवः that Rama, मुहूर्तात् in a short time, संज्ञाम् consciousness, उपागम्य having regained, मनःस्थामपि present in his mind, वैदेहीम् of Vaidehi, चिन्तयामास thinking of.

M N Dutt

And regaining his sense after sometime, the highly intelligent king-Räghava began to think of Vaidehĩ although always present in his mind.

Summary

Gaining back the senses after a while, wise Rama started thinking about Vaidehi, who remained in his heart.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तुतु (अव्ययः)
संज्ञाम्संज्ञा (२.१)
उपागम्यउपागम्य (√उपा-गम् + ल्यप्)
मुहूर्तान्मुहूर्त (५.१)
मतिमान्मतिमत् (१.१)
पुनःपुनर् (अव्ययः)
मनःस्थाम्मनस्–स्थ (२.१)
अपिअपि (अव्ययः)
वैदेहींवैदेही (२.१)
चिन्तयामासचिन्तयामास (√चिन्तय् प्र.पु. एक.)
राघवःराघव (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तु सं ज्ञामु पाम्य
मु हू र्तान्मति मान्पु नः
नः स्थापि वै दे हीं
चिन्त या मा रा वः