४.२९.४५

वर्षासमयकालं तु प्रतिज्ञाय हरीश्वरः ।
व्यतीतांश्चतुरो मासान्विहरन्नावबुध्यते ॥

अन्वयः

हरीश्वरः Sugriva, वर्षासमयकालम् in the rainy season, प्रतिज्ञाय having sworn, विहरन् revelling, व्यतीतान् spent, चतुरः four, मासान् months, नावबुध्यते he is not aware.

M N Dutt

Does not that lord of monkeys think that he has spent four months in enjoyments, having promised and appointed the season, after rains, (for making) enquiries about Sītā?

Summary

'Having promised (to search for Sita) after the rainy season,Sugriva is not aware that he has (already) spent the four monthsrevelling.

पदच्छेदः

वर्षासमयकालंवर्षा–समय–काल (२.१)
तुतु (अव्ययः)
प्रतिज्ञायप्रतिज्ञाय (√प्रति-ज्ञा + ल्यप्)
हरीश्वरःहरि–ईश्वर (१.१)
व्यतीतांश्व्यतीत (√व्यति-इ + क्त, २.३)
चतुरोचतुर् (२.३)
मासान्मास (२.३)
विहरन्विहरत् (√वि-हृ + शतृ, १.१)
नावबुध्यते (अव्ययः)–अवबुध्यते (√अव-बुध् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्षा का लंतु
प्र ति ज्ञा रीश्व रः
व्य ती तांश्चतु रो मा सा
न्वि न्ना बुध्य ते