अन्वयः
मया by me, रणे in a combat, शरेण by an arrow, एकः one, वाली एव Vali alone, हतः killed, सत्यात् from the truth, अतिक्रान्तम् deviated from the truth, त्वां तु you also, सबान्धवम् along with your near and dear, हनिष्यामि I will kill.
M N Dutt
I killed Vāli only with my shaft in the battlefield; but if you did deviate from the path of truth I shall destroy you along with your kinsmen and relatives.
Summary
'Vali was killed by me in the battle with a single arrow while I shall kill you now along with your near and dear ones since you have deviated from the truth.'
पदच्छेदः
| एक | एक (१.१) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| रणे | रण (७.१) |
| वाली | वालिन् (१.१) |
| शरेण | शर (३.१) |
| निहतो | निहत (√नि-हन् + क्त, १.१) |
| मया | मद् (३.१) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| सत्याद् | सत्य (५.१) |
| अतिक्रान्तं | अतिक्रान्त (√अति-क्रम् + क्त, २.१) |
| हनिष्यामि | हनिष्यामि (√हन् लृट् उ.पु. ) |
| सबान्धवम् | स (अव्ययः)–बान्धव (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | क | ए | व | र | णे | वा | ली |
| श | रे | ण | नि | ह | तो | म | या |
| त्वां | तु | स | त्या | द | ति | क्रा | न्तं |
| ह | नि | ष्या | मि | स | बा | न्ध | वम् |