अन्वयः
आत्मवान् sensible, सः वीरः that warrior, सुग्रीवस्य Sugriva's, प्रमादम् dereliction, पूर्वजं च and his elder brother, आर्तम् helpless, बुद्ध्वा recognising, पुनरेव once again, क्रोधवशम् under the grip of anger, जगाम was drawn.
M N Dutt
And meditating upon Sugrīva's error and his brother's interest, the self-controlled Laksmana, heroic, proceeded on wards.
Summary
The sensible warrior, recognising Sugriva's dereliction of duty and his own brother's agony once again flew into fury.
पदच्छेदः
| सुग्रीवस्य | सुग्रीव (६.१) |
| प्रमादं | प्रमाद (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| पूर्वजं | पूर्वज (२.१) |
| चार्तम् | च (अव्ययः)–आर्त (२.१) |
| आत्मवान् | आत्मवत् (१.१) |
| बुद्ध्वा | बुद्ध्वा (√बुध् + क्त्वा) |
| कोपवशं | कोप–वश (२.१) |
| वीरः | वीर (१.१) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| जगाम | जगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.) |
| सः | तद् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सु | ग्री | व | स्य | प्र | मा | दं | च |
| पू | र्व | जं | चा | र्त | मा | त्म | वान् |
| बु | द्ध्वा | को | प | व | शं | वी | रः |
| पु | न | रे | व | ज | गा | म | सः |