४.३२.१

अथ प्रतिसमादिष्टो लक्ष्मणः परवीरहा ।
प्रविवेश गुहां घोरां किष्किन्धां रामशासनात् ॥

अन्वयः

अथ and then, प्रतिसमादिष्टः having been called in, परवीरहा slayer of enemies, लक्ष्मणः Lakshmana, रामशासनात् as per Rama's command, घोराम् frightful in appearance, गुहाम् cave, किष्किन्धाम् Kishkinda, प्रविवेश entered.

M N Dutt

Thereupon, Laksmana, the slayer of foes, commanded, entered, at the behest of Rāma, the pleasant city of Kişkindhā situated in the centre of caves.

Summary

Instructed by Rama, and having been permitted, Lakshmana, the slayer of enemies entered the frightful cave of Kishkinda.

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
प्रतिसमादिष्टोप्रतिसमादिष्ट (√प्रतिसमा-दिश् + क्त, १.१)
लक्ष्मणःलक्ष्मण (१.१)
परवीरहापर–वीर–हन् (१.१)
प्रविवेशप्रविवेश (√प्र-विश् लिट् प्र.पु. एक.)
गुहांगुहा (२.१)
घोरांघोर (२.१)
किष्किन्धांकिष्किन्धा (२.१)
रामशासनात्राम–शासन (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रति मा दि ष्टो
क्ष्म णः वी हा
प्रवि वेगु हां घो रां
कि ष्कि न्धां रा शा नात्