४.३२.२

द्वारस्था हरयस्तत्र महाकाया महाबलाः ।
बभूवुर्लक्ष्मणं दृष्ट्वा सर्वे प्राञ्जलयः स्थिताः ॥

अन्वयः

तत्र there, द्वारस्थाः gatekeepers, महाकायाः of huge body, महाबलाः mighty, हरयः monkeys, सर्वे all, लक्ष्मणम् at Lakshmana, दृष्ट्वा seeing, प्राञ्जलयः greeted with folded palms, स्थिताः stood, बभूवुः became.

M N Dutt

Beholding Lakşınaņa, the highly powerful monkeys, having huge persons and waiting at the gate, stood all with folded hands.

Summary

Seeing Lakshmana, the huge and mighty monkey gatekeepers stood at the entrance and greeted him with folded hands.

पदच्छेदः

द्वारस्थाद्वार–स्थ (१.३)
हरयस्हरि (१.३)
तत्रतत्र (अव्ययः)
महाकायामहत्–काय (१.३)
महाबलाःमहत्–बल (१.३)
बभूवुर्बभूवुः (√भू लिट् प्र.पु. बहु.)
लक्ष्मणंलक्ष्मण (२.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
सर्वेसर्व (१.३)
प्राञ्जलयःप्राञ्जलि (१.३)
स्थिताःस्थित (√स्था + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्वा स्था स्तत्र
हा का या हा लाः
भू वु र्लक्ष्म णं दृ ष्ट्वा
र्वे प्राञ्ज यःस्थि ताः