४.३२.२६

दिव्याभरणचित्राङ्गं दिव्यरूपं यशस्विनम् ।
दिव्यमाल्याम्बरधरं महेन्द्रमिव दुर्जयम् ।
दिव्याभरणमाल्याभिः प्रमदाभिः समावृतम् ॥

अन्वयः

ततः then, महार्हास्तरणोपेते strewn with fine cushions, काञ्चने on a golden, परमासने on a grand throne, आसीनम् seated, आदित्यसन्निभम् like the Sun god, दिव्याभरणचित्राङ्गम् decorated with excellent ornaments, दिव्यरूपम् heavenly in appearance, यशस्विनम् famous, दिव्यमाल्याम्बरधरम् adorned with beautiful garlands, महेन्द्रमिव like the lord of gods, दुर्जयम् like one who is difficult to be conquered, दिव्याभरणमाल्याभिः adorned with excellent ornaments, garlands and clothes, प्रमदाभिः by women decked with, समावृतम् surrounded, सुग्रीवम् Sugriva, ददर्श saw, संरब्धतररक्ताक्षः bewildered with eyes turned red, निभः resembling, बभूव appeared, अन्तकसन्निभः like Yama the god of death.

Summary

Lakshmana saw famous Sugriva, difficult to be conquered, seated on a golden throne strewn around with cushions, decorated with ornaments of different colours, endearing in appearance, decked with beautiful garlands and clothes. He was surrounded by women adorned with most fascinating ornaments and garlands. Bewildered at the sight, Lakshmana's eyes turned red in anger. He appeared like Yama, lord of death.

पदच्छेदः

दिव्याभरणचित्राङ्गंदिव्य–आभरण–चित्र–अङ्ग (२.१)
दिव्यरूपंदिव्य–रूप (२.१)
यशस्विनम्यशस्विन् (२.१)
दिव्यमाल्याम्बरधरंदिव्य–माल्य–अम्बर–धर (२.१)
महेन्द्रम्महत्–इन्द्र (२.१)
इवइव (अव्ययः)
दुर्जयम्दुर्जय (२.१)
दिव्याभरणमाल्याभिःदिव्य–आभरण–माल्य (३.३)
प्रमदाभिःप्रमदा (३.३)
समावृतम्समावृत (√समा-वृ + क्त, २.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
दि व्या चि त्रा ङ्गं दिव्य रू पं
स्वि नम् दिव्य मा ल्याम्ब रं
हेन्द्रमि दुर्ज यम् दि व्या
मा ल्या भिःप्र दा भिः मावृ तम्