४.३२.४

स तं रत्नमयीं श्रीमान्दिव्यां पुष्पितकाननाम् ।
रम्यां रत्नसमाकीर्णां ददर्श महतीं गुहाम् ॥

अन्वयः

श्रीमान् a bestower of fortune, सः he, रत्नमयीम् inlaid with gems, दिव्याम् wonderful, पुष्पितकाननाम् with forest full of flowers, रम्याम् delighting, रत्नसमाकीर्णाम् full of precious stones and gems, ताम् such, महतीम् mammoth, गुहाम् cave, ददर्श saw.

Summary

Lakshmana, the bestower of fortune, saw the mammoth cave inlaid with gems and precious stones and forests full of delightful flowers.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तांतद् (२.१)
रत्नमयींरत्न–मय (२.१)
श्रीमान्श्रीमत् (१.१)
दिव्यांदिव्य (२.१)
पुष्पितकाननाम्पुष्पित–कानन (२.१)
रम्यांरम्य (२.१)
रत्नसमाकीर्णांरत्न–समाकीर्ण (√समा-कृ + क्त, २.१)
ददर्शददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)
महतींमहत् (२.१)
गुहाम्गुहा (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तंत्न यीं श्री मा
न्दि व्यां पुष्पि का नाम्
म्यांत्न मा की र्णां
र्श तींगु हाम्