अन्वयः
संरक्तनयनः redeyed, श्रीमान् prosperous, कृताञ्जलिः offered salutations with folded palms, विचचाल was shaken, महान् great, कल्पवृक्षः इव like the Kalpa tree, तत्र there, अवस्थितः stood, बभूव became.
M N Dutt
And with eyes reddened, and his hands folded, the graceful Sugrīva came (before Laks maņa) and stood there like a mighty Kalpa tree.
Summary
With eyes red as blood through drunkenness,prosperous Sugriva was shaken like the Kalpa tree.He stood there and offered salutations(to Lakshmana) with folded hands.
पदच्छेदः
| संरक्तनयनः | संरक्त (√सम्-रञ्ज् + क्त)–नयन (१.१) |
| श्रीमान् | श्रीमत् (१.१) |
| विचचाल | विचचाल (√वि-चल् लिट् प्र.पु. एक.) |
| कृताञ्जलिः | कृत (√कृ + क्त)–अञ्जलि (१.१) |
| बभूवावस्थितस् | बभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.)–अवस्थित (√अव-स्था + क्त, १.१) |
| तत्र | तत्र (अव्ययः) |
| कल्पवृक्षो | कल्पवृक्ष (१.१) |
| महान् | महत् (१.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सं | र | क्त | न | य | नः | श्री | मा |
| न्वि | च | चा | ल | कृ | ता | ञ्ज | लिः |
| ब | भू | वा | व | स्थि | त | स्त | त्र |
| क | ल्प | वृ | क्षो | म | हा | नि | व |