४.३३.६

रुमा द्वितीयं सुग्रीवं नारीमध्यगतं स्थितम् ।
अब्रवील्लक्ष्मणः क्रुद्धः सतारं शशिनं यथा ॥

अन्वयः

सतारम् surrounded by stars, शशिनं यथा like the Moon, रुमाद्वितीयम् along with Ruma, नारीमध्यगतम् surrounded by women, स्थितम् who stood, सुग्रीवम् Sugriva, क्रुद्धः infuriated, लक्ष्मणः to Lakshmana, अब्रवीत् said.

M N Dutt

And the wrathful Lakşmaņa spoke to Sugrīva stationed among women, having Umā for his second, and resembling the moon with the stars, saying.

Summary

Looking at Sugriva surrounded by Ruma and other women like the Moon among stars, infuriated Lakshmana said

पदच्छेदः

रुमारुमा (२.३)
द्वितीयंद्वितीय (२.१)
सुग्रीवंसुग्रीव (२.१)
नारीमध्यगतंनारी–मध्य–गत (√गम् + क्त, २.१)
स्थितम्स्थित (√स्था + क्त, २.१)
अब्रवील्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
लक्ष्मणःलक्ष्मण (१.१)
क्रुद्धःक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
सतारं (अव्ययः)–तारा (२.१)
शशिनंशशिन् (२.१)
यथायथा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रु माद्वि ती यं सु ग्री वं
ना रीध्य तंस्थि तम्
ब्र वी ल्लक्ष्म णः क्रु द्धः
ता रंशि नं था