अन्वयः
वाली Vali, एवम् in that way, आख्यातवान् gave an account, सः that, हरीश्वरः lord of monkeys, अभिज्ञः हि a well informed person, आगमः source, मे to myself, न व्यक्तः not known, तस्मात् therefore, श्रवात् from what is heard, अहम् I, ब्रवीमि I am speaking.
M N Dutt
Rāvana is a wily warrior, and hence is the special need of Sugrīva. That knowing lord of monkeys, Väli, had told me all this. I do not know how Rāvana had secured this host: I say what I had heard from Vāli.
Summary
Vali, the wellinformed lord of the monkeys, has given an account of the demons. The source of the account is not known to me.Therefore I am speaking from what I have heard.
पदच्छेदः
| एवम् | एवम् (अव्ययः) |
| आख्यातवान् | आख्यातवत् (√आ-ख्या + क्तवतु, १.१) |
| वाली | वालिन् (१.१) |
| स | तद् (१.१) |
| ह्य् | हि (अव्ययः) |
| अभिज्ञो | अभिज्ञ (१.१) |
| हरीश्वरः | हरि–ईश्वर (१.१) |
| आगमस् | आगम (१.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| न | न (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
| व्यक्तः | व्यक्त (१.१) |
| श्रवात् | श्रव (५.१) |
| तस्य | तद् (६.१) |
| ब्रवीम्य् | ब्रवीमि (√ब्रू लट् उ.पु. ) |
| अहम् | मद् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | व | मा | ख्या | त | वा | न्वा | ली |
| स | ह्य | भि | ज्ञो | ह | री | श्व | रः |
| आ | ग | म | स्तु | न | मे | व्य | क्तः |
| श्र | वा | त्त | स्य | ब्र | वी | म्य | हम् |