४.३५.१८

सदृशश्चासि रामस्य विक्रमेण बलेन च ।
सहायो दैवतैर्दत्तश्चिराय हरिपुंगव ॥

अन्वयः

हरिपुङ्गव Sugriva, दैवतैः by deities, चिराय for a long time, दत्तः given, सहायः as helper, विक्रमेण बलेन च in power and valour, रामस्य with Rama, सदृशः equal, असि you are.

M N Dutt

Resembling Rāma himself in strength and prowess, you, O chief of monkeys, have been ordained his help by the gods.

Summary

'You who are equal to Rama in valour and strength, will continue to be the gift of gods to us for long.

पदच्छेदः

सदृशश्सदृश (१.१)
चासि (अव्ययः)–असि (√अस् लट् म.पु. )
रामस्यराम (६.१)
विक्रमेणविक्रम (३.१)
बलेनबल (३.१)
(अव्ययः)
सहायोसहाय (१.१)
दैवतैर्दैवत (३.३)
दत्तश्दत्त (√दा + क्त, १.१)
चिरायचिर (४.१)
हरिपुंगवहरि–पुंगव (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दृ श्चासि रास्य
विक्र मे ले
हा यो दै तै र्दत्त
श्चि रारि पुं