४.३६.१

एवमुक्तस्तु सुग्रीवो लक्ष्मणेन महात्मना ।
हनुमन्तं स्थितं पार्श्वे सचिवं वाक्यमब्रवीत् ॥

अन्वयः

महात्मना by the great, काकुत्स्थेन by Rama, एवम् that way, उक्तः having been told, सुग्रीवः Sugriva, चतुर्भिः with all the four, वानरैः सह with monkeys, अतुलम् immeasurable, प्रहर्षम् joy, लेभे felt.

M N Dutt

Thus addressed by the magnanimous Lakşmana Sugrīva said to Hanumān, staying beside him,

Summary

When the great Rama said this, Sugriva with all the four monkeys felt immeasurably glad.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तस्उक्त (√वच् + क्त, १.१)
तुतु (अव्ययः)
सुग्रीवोसुग्रीव (१.१)
लक्ष्मणेनलक्ष्मण (३.१)
महात्मनामहात्मन् (३.१)
हनुमन्तंहनुमन्त् (२.१)
स्थितंस्थित (√स्था + क्त, २.१)
पार्श्वेपार्श्व (७.१)
सचिवंसचिव (२.१)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तस्तु सु ग्री वो
क्ष्म णे हात्म ना
नु न्तंस्थि तं पा र्श्वे
चि वं वाक्यब्र वीत्