अन्वयः
ततः then, तस्मात् गिरेः from that mountain, प्लवङ्गनाम् of monkeys, महाजवाः swift moving, अञ्जनसङ्काशाः who were like collyrium, तिस्रः three, कोट्यः crores, राघवः Rama, यत्र wherever, निर्ययुः rushed forth.
M N Dutt
And monkeys resembling collyrium (in hue), numbering three kotis, endued with huge might, set out from the Añjana hill for the place where Rāghava was.
Summary
Then three crores of swiftfooted monkeys, dark like collyrium, rushed forth to the mountain to meet Rama.
पदच्छेदः
| ततस् | ततस् (अव्ययः) |
| ते | तद् (१.३) |
| ऽञ्जनसंकाशा | अञ्जन–संकाश (१.३) |
| गिरेस् | गिरि (५.१) |
| तस्मान् | तद् (५.१) |
| महाजवाः | महत्–जव (१.३) |
| तिस्रः | त्रि (१.३) |
| कोट्यः | कोटि (१.३) |
| प्लवंगानां | प्लवंग (६.३) |
| निर्ययुर् | निर्ययुः (√निः-या लिट् प्र.पु. बहु.) |
| यत्र | यत्र (अव्ययः) |
| राघवः | राघव (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | त | स्ते | ऽञ्ज | न | सं | का | शा |
| गि | रे | स्त | स्मा | न्म | हा | ज | वाः |
| ति | स्रः | को | ट्यः | प्ल | वं | गा | नां |
| नि | र्य | यु | र्य | त्र | रा | घ | वः |