४.३६.२७

ये तु त्वरयितुं याता वानराः सर्ववानरान् ।
ते वीरा हिमवच्छैलं ददृशुस्तं महाद्रुमम् ॥

अन्वयः

ये those, वानराः monkeys, सर्ववानरान् all the rest of monkeys, त्वरयितुम् to hasten, याताः they had gone, ते वीराः those heroes, हिमवच्छैलं the mountain Himavat, तम् that, महाद्रुमम् great tree, ददृशुः saw.

M N Dutt

And it came to pass that those heroic monkeys that had gone away to spur others on, found a mighty tree on Himayat.

Summary

The monkeys sent earlier to hasten all their counterparts saw mount Himavat from the great tree.

पदच्छेदः

येयद् (१.३)
तुतु (अव्ययः)
त्वरयितुंत्वरयितुम् (√त्वरय् + तुमुन्)
यातायात (√या + क्त, १.३)
वानराःवानर (१.३)
सर्ववानरान्सर्व–वानर (२.३)
तेतद् (१.३)
वीरावीर (१.३)
हिमवच्छैलंहिमवन्त्–शैल (२.१)
ददृशुस्ददृशुः (√दृश् लिट् प्र.पु. बहु.)
तंतद् (२.१)
महाद्रुमम्महत्–द्रुम (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ये तुत्वयि तुं या ता
वा राःर्व वा रान्
ते वी राहि च्छै लं
दृ शु स्तं हाद्रु मम्