४.३६.३३

ते तु सर्वे हरिवराः पृथिव्यां सर्ववानरान् ।
संचोदयित्वा त्वरितं यूथानां जग्मुरग्रतः ॥

अन्वयः

गतिज्ञाः those who know the locations, ते they, सर्ववानराः all vanaras, त्वरिताः quickly, गतिं ज्ञात्वा knowing their movements, पृथिव्याम् on the earth, सर्वान् all, हरीन् monkeys, मम my, शासनात् command, आनयन्तु bring.

M N Dutt

And all those foremost of monkeys, taking all the monkeys of the earth, hastily set off in the van of the herds.

Summary

The monkey leaders from all over the earth arrived quickly, leading the hordes of them.

पदच्छेदः

तेतद् (१.३)
तुतु (अव्ययः)
सर्वेसर्व (१.३)
हरिवराःहरि–वर (१.३)
पृथिव्यांपृथिवी (७.१)
सर्ववानरान्सर्व–वानर (२.३)
संचोदयित्वासंचोदयित्वा (√सम्-चोदय् + ल्यप्)
त्वरितंत्वरित (२.१)
यूथानांयूथ (६.३)
जग्मुर्जग्मुः (√गम् लिट् प्र.पु. बहु.)
अग्रतःअग्रतस् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तेतु र्वेरि राः
पृ थि व्यांर्व वा रान्
सं चो यि त्वात्वरि तं
यू था नांग्मुग्र तः