४.३७.२२

अमित्राणां वधे युक्तो मित्राणां संग्रहे रतः ।
त्रिवर्गफलभोक्ता तु राजा धर्मेण युज्यते ॥

अन्वयः

अमित्राणाम् of enemies, वधे in slaying, युक्तः right, मित्राणाम् of friends, सङ्ग्रहे in the acqusition of, रतः is engaged, राजा that king, धर्मेण with righteousness, युज्यते is associated, त्रिवर्गफलभोक्ता च enjoys the fruits of all the three (dharma, artha and kama) goals of life.

M N Dutt

That king is verily virtuous that, engaged in uprooting foes and advancing friends, attends to all the three ends.

पदच्छेदः

अमित्राणांअमित्र (६.३)
वधेवध (७.१)
युक्तोयुक्त (√युज् + क्त, १.१)
मित्राणांमित्र (६.३)
संग्रहेसंग्रह (७.१)
रतःरत (√रम् + क्त, १.१)
त्रिवर्गफलभोक्तात्रिवर्ग–फल–भोक्तृ (१.१)
तुतु (अव्ययः)
राजाराजन् (१.१)
धर्मेणधर्म (३.१)
युज्यतेयुज्यते (√युज् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मि त्रा णां धे यु क्तो
मि त्रा णां संग्र हे तः
त्रिर्ग भो क्तातु
रा जा र्मे युज्य ते