४.३७.४

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा लक्ष्मणस्य सुभाषितम् ।
सुग्रीवः परमप्रीतो वाक्यमेतदुवाच ह ॥

अन्वयः

भक्ष्यलुब्धस्य of the greedy for food, तस्य पक्षिणः of the vulture, तत् वचनम् that words, श्रुत्वा on hearing, अथ then, अङ्गदः Angada, परमायस्तः highly dejected, हनूमन्तम् to Hanumanta, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Hearing those words of Răghava fraught with his welfare, Sugrīva supremely rejoiced, said these words, informed with rapture, You hero!

Summary

Sugriva, very much pleased with the words of Rama, spoke highly (of him).

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
तद्वचनंतद् (२.१)–वचन (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
लक्ष्मणस्यलक्ष्मण (६.१)
सुभाषितम्सुभाषित (२.१)
सुग्रीवःसुग्रीव (१.१)
परमप्रीतोपरम–प्रीत (√प्री + क्त, १.१)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
एतद्एतद् (२.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्यद्व नं श्रु त्वा
क्ष्मस्यसु भाषि तम्
सु ग्री वः प्री तो
वाक्य मेदु वा