४.३७.८

तानुवाच ततः प्राप्तान्राजार्कसदृशप्रभः ।
उपस्थापयत क्षिप्रं शिबिकां मम वानराः ॥

अन्वयः

ततः then, अर्कसदृशप्रभः shining like the Sun, राजा king, प्राप्तान् those who came there, तान् them, उवाच said, वानराः monkeys, मम my, शिबिकाम् palanquin, क्षिप्रम् at once, उपस्थापयत get it here.

M N Dutt

To them, who had presented themselves, said the king, of splendour resembling that of the Sun, Do, you monkeys, bring hither a car.८

Summary

Then seeing the monkeys who had come there, king Sugriva who was shining like the Sungod asked them to get a palanquin ready at once.

पदच्छेदः

तान्तद् (२.३)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
ततःततस् (अव्ययः)
प्राप्तान्प्राप्त (√प्र-आप् + क्त, २.३)
राजार्कसदृशप्रभःराजन् (१.१)–अर्क–सदृश–प्रभा (१.१)
उपस्थापयतउपस्थापयत (√उप-स्थापय् लोट् म.पु. द्वि.)
क्षिप्रंक्षिप्रम् (अव्ययः)
शिबिकांशिबिका (२.१)
मममद् (६.१)
वानराःवानर (८.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तानु वा तः प्रा प्ता
न्रा जार्कदृप्र भः
स्था क्षि प्रं
शिबि कां वा राः