४.३९.१

अथ राजा समृद्धार्थः सुग्रीवः प्लवगेश्वरः ।
उवाच नरशार्दूलं रामं परबलार्दनम् ॥

अन्वयः

प्लवगेश्वरः lord of monkeys, राजा king, सुग्रीवः Sugriva, समृद्धार्थः supported by massive army, अथ then, नरशार्दूलम् tiger among men, परबलार्दनम् who could crush enemy army, रामम् to Rama, उवाच said.

M N Dutt

Then that lord of monkeys, the successful Sugrīva, spoke to Rāma-lion among men and destroyer of hostile hosts-saying,

Summary

Sugriva, lord of monkeys, who was supported by a massive army informed Rama, the tiger among men and a crusher of the enemy army

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
राजाराजन् (१.१)
समृद्धार्थःसमृद्ध (√सम्-ऋध् + क्त)–अर्थ (१.१)
सुग्रीवःसुग्रीव (१.१)
प्लवगेश्वरःप्लवग–ईश्वर (१.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
नरशार्दूलंनर–शार्दूल (२.१)
रामंराम (२.१)
परबलार्दनम्पर–बल–अर्दन (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा जा मृ द्धा र्थः
सु ग्री वःप्ल गेश्व रः
वा शा र्दू लं
रा मं लार्द नम्