४.३९.५०

सालैस्तालैस्तमालैश्च कर्णिकारैश्च पुष्पितैः ।
जातरूपमयैर्दिव्यैः शोभते सूर्यसंनिभैः ॥

अन्वयः

जातरूपमयैः golden form, दिव्यैः divine, सूर्यसन्निभैः resembling the Sun, पुष्पितैः flowering, सालैः with salas, तालैः with palmyras, तमालैश्च with tamalas, कर्णिकारैश्च with karnikaras also, शोभते enchanting.

M N Dutt

Its golden peak measuring a hundred Yojanas, reaching to the heavens, rises nobly, with mountains at its base; and looks beautiful with Sālas, palms, Tamālas, and flowering Karnikāras,-golden, splendid and resembling the sun.

Summary

'The place looks beautiful with salas, palmyras, tamalas and karnikara trees in full bloom. These golden, divine flowers shine like the Sungod.

पदच्छेदः

सालैस्साल (३.३)
तालैस्ताल (३.३)
तमालैश्तमाल (३.३)
(अव्ययः)
कर्णिकारैश्कर्णिकार (३.३)
(अव्ययः)
पुष्पितैःपुष्पित (३.३)
जातरूपमयैर्जातरूप–मय (३.३)
दिव्यैःदिव्य (३.३)
शोभतेशोभते (√शुभ् लट् प्र.पु. एक.)
सूर्यसंनिभैःसूर्य–संनिभ (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सा लै स्ता लैस्त मा लैश्च
र्णि का रैश्च पुष्पि तैः
जा रू यै र्दि व्यैः
शो ते सूर्य संनि भैः