४.४.१२

दनुर्नाम श्रियः पुत्रः शापाद्राक्षसतां गतः ।
आख्यातस्तेन सुग्रीवः समर्थो वानराधिपः ॥

अन्वयः

दितेः Diti's, पुत्रः a son, शापात् by curse, राक्षसताम् as a demon, गतः became, दनुः नाम called Danu, तेन by him, वानरर्षभः the bull among monkeys, सुग्रीवः Sugriva, समर्थः capable, आख्यातः had said

M N Dutt

A son of Diti named Danu, had, by virtue of an imprecation, undergone Raksasa-hood. He it is who had related to us all about the capable Sugrīva.—That exceedingly puissant one shall have a knowledge of the ravisher of your wife? Having said this, Danu beaming (with a halo) went to heaven.

Summary

'Diti's son called Danu who had been cursed to live the life of a demon had said that Sugriva, the best among monkeys, would be able to locate her.

पदच्छेदः

दनुर्दनु (१.१)
नामनाम (अव्ययः)
श्रियःश्री (६.१)
पुत्रःपुत्र (१.१)
शापाद्शाप (५.१)
राक्षसतांराक्षसता (२.१)
गतःगत (√गम् + क्त, १.१)
आख्यातस्आख्यात (√आ-ख्या + क्त, १.१)
तेनतद् (३.१)
सुग्रीवःसुग्रीव (१.१)
समर्थोसमर्थ (१.१)
वानराधिपःवानर–अधिप (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नु र्नाश्रि यः पु त्रः
शा पा द्राक्ष तां तः
ख्या स्ते सु ग्री वः
र्थो वा राधि पः