४.४.३

ततः परमसंहृष्टो हनूमान्प्लवगर्षभः ।
प्रत्युवाच ततो वाक्यं रामं वाक्यविशारदः ॥

अन्वयः

ततः then, परमसंहृष्टः extremely happy, प्लवगोत्तमः best of monkeys, हनुमान् Hanuman, ततः then,वाक्यविशारदम् learned in converasation, रामम् Rama's, वाक्यम् words, प्रत्युवाच enquired

M N Dutt

Then transported with joy, that foremost of monkeys, Hanumān, in these words, replied to Rāma, deft in speech, saying,

Summary

Hanuman, the best of the monkeys, learned in conversation, felt extremely happy and enquired from Rama:

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
परमसंहृष्टोपरम–संहृष्ट (√सम्-हृष् + क्त, १.१)
हनुमान्हनुमन्त् (१.१)
प्लवगर्षभःप्लवग–ऋषभ (१.१)
प्रत्युवाचप्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)
ततोततस् (अव्ययः)
वाक्यंवाक्य (२.१)
रामंराम (२.१)
वाक्यविशारदःवाक्य–विशारद (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः सं हृ ष्टो
नू मान्प्लर्ष भः
प्रत्यु वा तो वा क्यं
रा मं वाक्यवि शा दः