४.४०.४०

न तु तच्चन्दनं दृष्ट्वा स्प्रष्टव्यं च कदाचन ।
रोहिता नाम गन्धर्वा घोरा रक्षन्ति तद्वनम् ॥

अन्वयः

तत् then, चन्दनम् sandal, दृष्टवा seeing, कदाचन ever, न स्प्रष्टव्यं तु do not touch, घोरां dreadful, तत् वनम् that forest, रोहिता: नाम named Rohita, गन्धर्वाः gandharva, रक्षन्ति protect.

Summary

'Never touch when you see the sandal trees, for they are guarded by dreadful gandharvas named Rohitas.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)
तच्तद् (१.१)
चन्दनंचन्दन (१.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
स्प्रष्टव्यंस्प्रष्टव्य (√स्पृश् + कृत्, १.१)
(अव्ययः)
कदाचनकदाचन (अव्ययः)
रोहितारोहित (१.३)
नामनाम (अव्ययः)
गन्धर्वागन्धर्व (१.३)
घोराघोर (१.३)
रक्षन्तिरक्षन्ति (√रक्ष् लट् प्र.पु. बहु.)
तद्तद् (२.१)
वनम्वन (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तु च्चन्द नं दृ ष्ट्वा
स्प्र ष्ट व्यं दा
रोहि ता ना न्ध र्वा
घो रा क्षन्तिद्व नम्