४.४१.१३

तस्य प्रस्थेषु रम्येषु सिंहाः पक्षगमाः स्थिताः ।
तिमिमत्स्यगजांश्चैव नीडान्यारोपयन्ति ते ॥

अन्वयः

तस्य its, रम्येषु beautiful, प्रस्थेषु slopes, पक्षगमाः with wings, सिंहाः lions, स्थिताः are sheltered, ते they, तिमिमत्स्यगजांश्चैव whales fishes and elephants from the sea, नीडानि in their shelters (caves), आरोपयन्ति place

M N Dutt

There is a mighty mountain where the Sindhu falls into the sea, Somagiri by name; having an hundred summits and tall trees. In its plateaus there are certain birds (called) Sinhas. These lift up to their nests whales and elephants.

Summary

'On the slopes of that mountain you will find lions called Pakshagamas, that is lions with wings. They carry the whales, fishes and elephants from the sea to their shelters on the beautiful mountain slopes.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
प्रस्थेषुप्रस्थ (७.३)
रम्येषुरम्य (७.३)
सिंहाःसिंह (१.३)
पक्षगमाःपक्षगम (१.३)
स्थिताःस्थित (√स्था + क्त, १.३)
तिमिमत्स्यगजांश्तिमि–मत्स्य–गज (२.३)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
नीडान्य्नीड (२.३)
आरोपयन्तिआरोपयन्ति (√आ-रोपय् लट् प्र.पु. बहु.)
तेतद् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य प्र स्थेषु म्येषु
सिं हाःक्ष माःस्थि ताः
तिमित्स्य जां श्चै
नी डा न्या रोन्ति ते