४.४१.१६

कोटिं तत्र समुद्रे तु काञ्चनीं शतयोजनम् ।
दुर्दर्शां परियात्रस्य गता द्रक्ष्यथ वानराः ॥

अन्वयः

वानराः monkeys, तत्र there, गतां on reaching, समुद्रे तु in the end of the sea, पारियात्रस्य of Pariyatra, शतयोजनाम् hundred yojanas, काञ्चनीम् golden, दुर्दर्शाम् difficult to see (because of its brilliance), कोटिम् tip, द्रक्ष्यथ you will see

M N Dutt

Proceeding further, the monkeys shall behold the golden summit of Pāriyātra rising from the sea and extending over an hundred Yojanas.

Summary

'O monkeys you will see the dazzling golden tip of a mountain called Pariyatra towards the end of the sea. It is extended over a hundred yojanas and dificult to gaze because of its brilliance.

पदच्छेदः

कोटिंकोटि (२.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
समुद्रेसमुद्र (७.१)
तुतु (अव्ययः)
काञ्चनींकाञ्चन (२.१)
शतयोजनाम्शत–योजन (२.१)
दुर्दर्शांदुर्दर्श (२.१)
पारियात्रस्यपारियात्र (६.१)
गतागत (√गम् + क्त, १.३)
द्रक्ष्यथद्रक्ष्यथ (√दृश् लृट् म.पु. द्वि.)
वानराःवानर (८.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

को टिंत्र मु द्रेतु
काञ्च नीं यो नम्
दु र्द र्शांरि या त्रस्य
ता द्रक्ष्य वा राः