४.४१.२८

तं गजाश्च वराहाश्च सिंहा व्याघ्राश्च सर्वतः ।
अभिगर्जन्ति सततं तेन शब्देन दर्पिताः ॥

अन्वयः

सर्वतः everywhere, गजाश्च elephants, वराहाश्च boars, सिंहाः lions, व्याघ्राश्च tigers, तेन by their, शब्देन sound, दर्पिताः puffed with pride, तम् them, सततम् always, अभिगर्जन्ति will be roaring

M N Dutt

Coming to it, elephants, and boars, and lions, and tigers, on all sides roar ceaselessly, wrought up by the echoes their own cries have produced.

पदच्छेदः

तंतद् (२.१)
गजाश्गज (१.३)
(अव्ययः)
वराहाश्वराह (१.३)
(अव्ययः)
सिंहासिंह (१.३)
व्याघ्राश्व्याघ्र (१.३)
(अव्ययः)
सर्वतःसर्वतस् (अव्ययः)
अभिगर्जन्तिअभिगर्जन्ति (√अभि-गर्ज् लट् प्र.पु. बहु.)
सततंसततम् (अव्ययः)
तेनतद् (३.१)
शब्देनशब्द (३.१)
दर्पिताःदर्पित (√दर्पय् + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तं जाश्च रा हाश्च
सिं हा व्या घ्राश्चर्व तः
भि र्जन्ति तं
ते ब्देर्पि ताः