४.४१.३८

शृङ्गे तस्य महद्दिव्यं भवनं सूर्यसंनिभम् ।
प्रासादगुणसंबाधं विहितं विश्वकर्मणा ॥

अन्वयः

तस्य its,शृङ्गे on the peak, प्रासादगणसम्बाधम् cluster of mansions, सूर्यसन्निभम् shining like Sun, महत्great, दिव्यम् wonderful, भवनम् building, विश्वकर्मणा by Visvakarma, विहितम् is built

M N Dutt

On its peak rises an edifice; resembling the sun (in splendour); consisting of palatial mansions built by Viśvakarmā; and graced by goodly trees rife with various birds,-the residence of the high-souled Varuna, bearing the noose in his hand.

Summary

'There is a great divine abode glowing like the Sungod on the peak of the mountain.It is a cluster of mansions built by Visvakarma.

पदच्छेदः

शृङ्गेशृङ्ग (७.१)
तस्यतद् (६.१)
महद्महत् (१.१)
दिव्यंदिव्य (१.१)
भवनंभवन (१.१)
सूर्यसंनिभम्सूर्य–संनिभ (१.१)
प्रासादगुणसम्बाधंप्रासाद–गुण–सम्बाध (१.१)
विहितंविहित (√वि-धा + क्त, १.१)
विश्वकर्मणाविश्वकर्मन् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

शृ ङ्गेस्य द्दि व्यं
नं सूर्य संनि भम्
प्रा सागु सं बा धं
विहि तं विश्वर्म णा