अन्वयः
तत्र there, नगाः trees, नित्यपुष्पफलाः always in bloom and laden with fruits, पत्त्ररथाकुलाः filled with birds, दिव्यगन्धरसस्पर्शाः with divine fragrance and feel and touch, सर्वान् all, कामान् desires, स्रवन्ति च emit, अन्ये other, नगोत्तमाः excellent trees, नानाकाराणि of different kinds, वासांसि clothes, फलन्ति provide.
M N Dutt
And the trees there, thronged with birds, bear flowers and fruits daily; and, charged with savoury juices, publishing superb perfumes, and of delicious feel, they confer every wish.
Summary
'There the trees are filled with flowers and fruits in all seasons. Birds rest on them. By their excellent fragrance, taste and smooth feel the fruits and flowers satisfy the desires of all. Some other excellent trees provide barks of various kinds which are used for cloth.
पदच्छेदः
| नित्यपुष्पफलाश् | नित्य–पुष्प–फल (१.३) |
| चात्र | च (अव्ययः)–अत्र (अव्ययः) |
| नगाः | नग (१.३) |
| पत्त्ररथाकुलाः | पत्त्ररथ–आकुल (१.३) |
| दिव्यगन्धरसस्पर्शाः | दिव्य–गन्ध–रस–स्पर्श (१.३) |
| सर्वकामान् | सर्व–काम (२.३) |
| स्रवन्ति | स्रवन्ति (√स्रु लट् प्र.पु. बहु.) |
| च | च (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नि | त्य | पु | ष्प | फ | ला | श्चा | त्र |
| न | गाः | प | त्र | र | था | कु | लाः |
| दि | व्य | ग | न्ध | र | स | स्प | र्शाः |
| स | र्व | का | मा | न्स्र | व | न्ति | च |