४.४२.५५

स तु देशो विसूर्योऽपि तस्य भासा प्रकाशते ।
सूर्यलक्ष्म्याभिविज्ञेयस्तपसेव विवस्वता ॥

अन्वयः

सः देशः that place, विसूर्योऽपि though without Sun, सूर्यलक्ष्मयभिऽविज्ञेयः appears as if Sun's radiance, तपता with blazing, विवस्वता इव by the Sun, इव as if, तस्य his, भासा by light, प्रकाशते shines.

M N Dutt

Albeit without the sun, yet through the brightness of the Soma mountain, the land shines forth with all the loveliness and reality of one warmed by the sun.

Summary

'That place gets light and heat even though there is no Sun.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तुतु (अव्ययः)
देशोदेश (१.१)
विसूर्योविसूर्य (१.१)
ऽपिअपि (अव्ययः)
तस्यतद् (६.१)
भासाभास् (३.१)
प्रकाशतेप्रकाशते (√प्र-काश् लट् प्र.पु. एक.)
सूर्यलक्ष्म्याभिविज्ञेयस्सूर्य–लक्ष्मी (३.१)–अभिविज्ञेय (√अभिवि-ज्ञा + कृत्, १.१)
तपसेवतपस् (३.१)–इव (अव्ययः)
विवस्वताविवस्वत् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तु दे शोवि सू र्योऽपि
स्य भा साप्र का ते
सूर्य क्ष्म्याभि वि ज्ञे
स्त सेविस्व ता