४.४२.५६

भगवानपि विश्वात्मा शम्भुरेकादशात्मकः ।
ब्रह्मा वसति देवेशो ब्रह्मर्षिपरिवारितः ॥

अन्वयः

भगवानपि even divine being, विश्वात्मा allpervading Visnu, एकादशात्मकः elevenfold, शम्भुः Sambhu, ब्रह्मर्षिपरिवारितः surrounded by divine seers, Brahmarshis, देवेशः lord of gods, ब्रह्मा Brahma, वसति reside.

M N Dutt

There that Soul of the Universe, the adorable Sambhu, fraught with the spirits of the eleven Rudras-that lord of the gods-Brahmā.dwelleth, surrounded by the Brahmarsis.

Summary

'Even divine beings, the elevenfold Samhbu, the allpervading Visnu and Lord Brahma surrounded by Brahmarshis (divine seers) reside there.

पदच्छेदः

भगवान्भगवत् (१.१)
अपिअपि (अव्ययः)
विश्वात्माविश्वात्मन् (१.१)
शम्भुर्शम्भु (१.१)
एकादशात्मकःएकादशन्–आत्मक (१.१)
ब्रह्माब्रह्मन् (१.१)
वसतिवसति (√वस् लट् प्र.पु. एक.)
देवेशोदेवेश (१.१)
ब्रह्मर्षिपरिवारितःब्रह्मर्षि–परिवारित (√परि-वारय् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वापि वि श्वा त्मा
म्भु रे का शात्म कः
ब्र ह्माति दे वे शो
ब्र ह्मर्षिरि वारि तः