४.४३.१०

तं समीक्ष्य महातेजा व्यवसायोत्तरं हरिम् ।
कृतार्थ इव संवृत्तः प्रहृष्टेन्द्रियमानसः ॥

अन्वयः

महातेजाः mighty Rama, व्यवसायोत्तरम् with a resolute answer, तम् him, Hanuman, हरिम् monkey, समीक्ष्य on looking at, प्रहृष्टेन्द्रियमानसः very glad at heart, कृतार्थ इव as if he has accomplished, संवृत्तः he became.

M N Dutt

Then beholding that monkey who was the fittest for the task, that exceedingly energetic senses one, (Rāma), with his mind and exhilarated, considering himself as already crowned with success, felt the excess of joy.

Summary

The mighty Rama was happy in his heart to see Hanuman. He felt as if the task is achieved.

पदच्छेदः

तंतद् (२.१)
समीक्ष्यसमीक्ष्य (√सम्-ईक्ष् + ल्यप्)
महातेजामहत्–तेजस् (१.१)
व्यवसायोत्तरंव्यवसाय (√व्यव-सा + ल्यप्)–उत्तर (२.१)
हरिम्हरि (२.१)
कृतार्थकृतार्थ (१.१)
इवइव (अव्ययः)
संवृत्तःसंवृत्त (√सम्-वृत् + क्त, १.१)
प्रहृष्टेन्द्रियमानसःप्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त)–इन्द्रिय–मानस (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तं मीक्ष्य हा ते जा
व्य सा योत्त रं रिम्
कृ तार्थ सं वृ त्तः
प्र हृ ष्टेन्द्रि मा सः