अन्वयः
हरिपुङ्गव O best of monkeys, भूमौ on earth, ते to you, गतिसङ्गम् who can equal your movement, न पश्यामि I do not see, अन्तरिक्षे वा or in space, न nor, अम्बरे in sky, न nor, अमरालये in heaven, न nor, अप्सु वा or in water.
M N Dutt
O foremost of monkeys, neither on the earth, nor in the sky', nor in the etherial regions, nor yet in water, find I any obstacle to your course. १. Antariksa-regions above the earth in which the birds fly. २. Ambara— Upper air.
Summary
'O best of monkeys I scarcely see a hero comparable to your speed on earth or in space or sky or heaven or water.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| भूमौ | भूमि (७.१) |
| नान्तरिक्षे | न (अव्ययः)–अन्तरिक्ष (७.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| नाम्बरे | न (अव्ययः)–अम्बर (७.१) |
| नामरालये | न (अव्ययः)–अमर–आलय (७.१) |
| नाप्सु | न (अव्ययः)–अप् (७.३) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| गतिसंगं | गति–संग (२.१) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| पश्यामि | पश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. ) |
| हरिपुंगव | हरि–पुंगव (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | भू | मौ | ना | न्त | रि | क्षे | वा |
| ना | म्ब | रे | ना | म | रा | ल | ये |
| ना | प्सु | वा | ग | ति | सं | गं | ते |
| प | श्या | मि | ह | रि | पुं | ग | व |